《论语》为政篇20:所求在己,“庄”是“装”不出来的

【原文】

季康子问,使民敬、忠以劝,如之何?子曰:临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。

【参考译文】

季康子请教孔子,要想使民众恭敬、忠诚、接受劝勉,该怎样做呢?

孔子回答说,以亲人下葬时的那种庄重肃穆诚敬之心对待他们,他们也就会恭敬、敬重你;对上孝对下慈并推己及人,民众就会忠诚于你;倡导践行善,并且耐心培养教育能力不足者,民众就会接受你的劝勉。

【解读】

季康子这个人很有普遍性、代表性。

就是名利心重、私欲炽盛,有所谓“才能”、“机遇”,也有一定的良知,为了所谓“事业”不择手段,思想上不纯粹,道德上有硬伤,落下了心病。

首先,他是权臣执国政,以下犯上,本身就名不正言不顺。其次,他“家主”的地位也来路不正,犯下逆父杀弟篡位的大罪恶。在别人眼里,他就是披着人皮的禽兽、虎狼。

人会惧怕、躲避虎狼,不直接与之正面抗争,但人会“服”虎狼、“敬”虎狼、“忠”虎狼、“学”虎狼、接受虎狼的“劝勉”吗?显然是不会的。就算会,也是一时的伪装。

退一万步讲,就算别人不鄙夷他,他自己内心也会极度惶恐不安、不自信,总害怕别人不敬、不忠、不听他“劝”。

因此,孔子回答他的话很有针对性。“临”就是以上对下,这是就季康子的岗位而言。“庄”,是就季康子的责任而言。

“庄”本义是造墓,庄严肃穆,亲人下葬时的那种心情往往是非常真诚的,尤其是父母的葬礼,哪怕是恶贯满盈的人,都可能会良心发现,也是很能感动、感染人的。

季康子能在父亲下葬时,违背遗嘱,杀死自己刚出生的弟弟、家主的合法继承人,难道缺的不就是“庄”吗?难道缺的不就是“孝”和“慈”吗?难道缺的不就是“善”和“教”吗?

从哪里跌倒,就从哪里爬起来。孔子的教诲可谓语重心长。如果季康子能够遵循道德仁义礼,以“庄”严肃穆之心面对外境,“孝”顺不逆、“慈”心不杀,效仿他的先祖周公、遵循他的祖训周礼,以“善”心“教”导辅佐自己尚不“能”的弟弟,不就是他理想中的圆满境界了吗?

如果季康子能听懂孔子的话,从内心深处忏悔,也就立即有了重新做人的可能。

“文以载道”。古人造字本身就出神入化,圣人用字更是圣心妙现。因此,通过深究文字本义、原义,契入经典教言本义、圣人本怀,恐怕也是最明智、最重要的一种方法了吧?

在《论语》卫灵公篇32中,孔子进一步论述“智、仁、庄、礼”的关系。之所以不能“临之以庄”,是因为“知不能及”、“仁不能守”,是因为不能做到“致知诚意”,“孝慈”、“举善教不能”都是“亲民”之事,都是“明德”之所本具。

你自己内心不庄重,不庄严自己的身语意,又怎么能妄求别人敬重你呢?可见圣门为治,别无歧路。大学之道,完全是依教奉行、次第修学的结果,靠伪装是绝对伪装不来的。

这一节的三个“则”,与上一节的两个“则”,也就是鲁哀公、季康子君臣各自所外求的,其实都是自身内在的显示感应。一切万法,全在自己,这是亘古不变的自然规律和关键所在。因此,圣人无不异口同声地告诫,要反求诸己,莫向外求。

【注释】

季康子,姬姓、季氏、名肥、谥康,即季孙肥,鲁国正卿,“三桓”之首。

季康子的父亲季桓子,定公五年(前505年)继位时尚年幼。家臣阳虎篡位,季桓子被囚禁了三年。阳虎之乱平定后,季桓子为打击当权的家臣,支持鲁定公任用孔子。

前498年,孔子“墮三都”。季桓子怂恿定公,接受齐国女乐,沉湎女色,排挤孔子。孔子离鲁,周游列国。

哀公三年(前492年),季桓子英年早逝,夫人南孺子即将生产。季桓子给心腹家臣正常留下遗言:若生男孩,就报告国君立为继承人,若生女儿,就立季孙肥(季康子)。可见,季康子应该是季桓子早年年少患难时的儿子,非正妻所生。季康子之不“庄”,也是上梁不正下梁歪。

季桓子快要下葬的时候,南孺子生下男孩。正常当着哀公、季孙肥和众大夫的面,请求立为家主。季康子也表示辞去家主之位。哀公就派大臣先去核实。结果,男婴被杀,正常逃亡。季康子也因此与哀公失和。

季桓子生前曾赠与孔子粟千钟,使孔子“交益亲”。这也是后世所说“书中自有千钟粟”的来历。一钟约合六斛四斗,这在当时相当于一个高级官员的一年俸禄。这一点贤明身教,季康子也学到了。

季康子执政期间,独断专权,表现尚可。任用冉有,击退齐军,会同吴国败齐,于国有功,尤其是迎回孔子,更是大功一件。季康子经常向孔子问政,也给后世留下了很多宝贵的启示。

“劝”,金文=(雚,“權”的省略)+(力),造字本义:上级勉励下级努力。

例句:

“汝不谋长,以思乃灾,汝诞劝忧。”——《尚书·盘庚中》

“劝防之事。”——《周礼·丧祝》

“劝登马力。”——《周礼·考工记·辀人》

“庶人有旦暮之业则劝。”——《庄子·徐无鬼》

“子文无后,何以劝善?”——《左传·宣公四年》

“国人皆劝,父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫。”——《国语·越语上》

例句:

“临财无苟得,临难毋苟免。”——《礼记·曲礼上》

“上帝临女。”——《诗·大雅·大明》

“临其穴。”——《诗·秦风·黄鸟》

“居敬而行简,以临其民,不亦可否?”——《论语·雍也》

“临长晋国者。”——《国语·晋语》

“庄(莊)”:造墓。金文=(爿,床架,代表病亡)+(卜,“骨”的省略,尸骨)+(箕,建筑工具,代表修筑)+(口,墓穴),造字本义:皇家、贵族的大型土葬墓地。

爿,是“床”的本字。籀文省去“口”,将“卜”写成“歹(残骨)”,明确与死亡的联系。篆文加“草”、“土”,表示在土葬地点种草,以避免盗墓。

例句:

“非礼不诚不庄。”——《礼记·曲礼》

“得庆氏之木百车于庄。”——《左传·襄公二十八年》

“慈”,古鈢=(丝,表示柔软)+(心,心肠),造字本义:比喻心肠软如细丝,疼惜生命,不杀生,不作恶。篆文将“丝”写成“茲”。

例句:

“尧不慈舜不孝。”——《庄子·盗跖》

“事亲则慈孝。”——《庄子·渔父》

“虽孝子慈孙,百世不能改也。”——《孟子·离娄章句上》

“不慈孝于父母。”——《国语·齐语》

“善”,甲骨文=(羊,即“祥”)+(目,眼睛),表示眼神安祥温和,所谓“慈眉善目”。有的甲骨文将一双眼睛省略成一只眼睛。

金文=(羊,“祥”)+(两个“言”),表示言语祥和亲切。篆文承续金文字形。

例句:

“母氏圣善,我无令人。”——《诗·邶风·凯风》

“善戏谑兮。”——《诗·卫风·淇奥》

“又尽善也。”——《论语·八佾》

“择其善者而从之,其不善者而改之。”——《论语·述而》

“便辟,友善柔,友便佞,损矣!”——《论语·季氏》

“善刀而藏之。”——《庄子·养生主》

“奕秋,通国之善弈者也。”——《孟子·告子上》

“善人国之主也”。——《左传·襄公三十年》

“供养三德为善。”------《左传·昭公十二年》

“善,德之建也。”——《国语·晋语》